2021綠色能源轉型國際研討會2021 Green Energy Transition International Workshop
按出場先后排序 In Order of Appearance
彭賓:中國環境科學學會副秘書長,教授級高工,,長期從事環境和可持續發展政策研究,在中國-東盟環境合作(China-ASEAN)、東亞酸沉降監測網絡(EANET)、大湄公河次區域環境合作(GMS)、大圖們次區域環境合作(GTI)、中日韓環境合作(TEMM)、東北亞次區域環境合作(NEASPEC)、聯合國西北太平洋環境合作行動計劃(NOWPAP)等跨界環境合作方面有豐富的實踐經驗。
曾主持完成聯合國亞太經社會(UNESCAP)、聯合國環境規劃署(UNEP)、環境保護部等國內、外機構支持的20多項研究課題。主要出版物有《大氣環境管理國際經驗研究》、《亞太區域環境合作政策與實踐》、《中國-東盟生物多樣性戰略與行動計劃實施進展研究》、《東盟國家環境管理制度及案例分析》、《東盟的資源環境狀況及合作潛力》、《東盟國家環境評價體系發展概況》、《區域環境合作如何適應國際合作新格局》等中英文專著和文章。
PENG Bin, Deputy Secretary-General of the Chinese Society for Environmental Sciences. He is the former Economic Affairs Officer of the United Nations Economic and Social Commission for Asia and the Pacific (UNESCAP). He has extensive experience in environmental and sustainable development, including China-ASEAN environmental cooperation, the Acid Deposition Monitoring Network in East Asia (EANET), the Greater Mekong Subregion Economic Cooperation (GMS), the Greater Tumen Initiative (GTI), the Tripartite Environment Ministers Meeting (TEMM), North-East Asian Ssbregiona Programme For Environmental Cooperation (NEASPEC), the United Nations Northwest Pacific Action Plan (NOWPAP) etc., and has lead various reseach projects for international and China domestic organizations, such as UNEP and MEE.
劉強,博士,兒童投資基金會(英國)中國辦公室項目主任。他從2001年開始從事氣候變化和能源政策研究,2001-2012年在國家發改委能源研究所工作,2012-2019年在國家氣候戰略中心工作,任戰略規劃部主任、研究員。他曾多次參與國家應對氣候變化規劃、方案和相關政策起草,多年作為中國政府代表參加聯合國氣候變化談判,主持過30余項國家級重大研究課題,并擔任國際能源署、世界銀行等多個國際機構的高級咨詢專家。
Dr. LIU Qiang is the Director of Programs, China, Children's Investment Fund Foundation (CIFF). Dr. Liu has been doing research on climate change and energy policy since 2001. Before join CIFF, he was the professor and director of Strategy and Planing Department, National Centre for Climate Change Strategy and International Cooperation (NCSC) from 2012 to 2019, and worked in the Energy Research Institute (ERI), National Development and Reform Commission from 2001 to 2012. He participated in drafting national climate change plans, actions and related policies for many times and attended UNFCCC negotiation as a key member of Chinese
馬尼什·巴普納,美國自然資源保護協會總裁兼首席執行官。在25年的職業生涯中,他致力于設計公平、持久和可擴展的可持續發展戰略。在加入自然資源保護協會之前,他曾在世界資源研究所(WRI)擔任執行副主席兼常務董事超過14年,并擔任世界銀行信息中心(BIC)的執行董事,麥肯錫公司的戰略顧問。巴普納還與中國環境與發展國際合作委員會、子午線研究所和開放政府伙伴關系計劃保持聯系。
Manish Bapna, President and Chief Executive Officer of NRDC. During his 25-year career, Bapna’s leadership roles have focused on designing sustainable development strategies that are equitable, durable, and scalable. Before joining NRDC, he used to serve as executive vice president and managing director of the World Resources Institute (WRI) for more than 14 years, the executive director of the Bank Information Center (BIC), a strategy consultant for McKinsey & Company. Bapna also holds affiliations with the China Council for International Cooperation on Environment and Development, Meridian Institute, and Open Government Partnership.
中國工程院原副院長
中國工程物理研究院高級科學顧問
應用物理、強激光技術和能源戰略專家。
1964年畢業于蘇聯莫斯科工程物理學院,1997年當選為中國工程院院士,2002年當選中國工程院副院長,2006年當選為俄羅斯國家工程院外籍院士。
曾主持我國核試驗診斷理論和核武器中子學的精確化研究;曾任國家863計劃激光專家組首席科學家,是我國新型強激光研究的開創者之一。
為我國能源戰略研究和推動能源可持續發展作出了重要貢獻,現任國家能源專家咨詢委員會副主任;為我國應對氣候變化的國內外兩個大局做出了突出貢獻,現任國家氣候變化專家委員會顧問;首倡“無廢城市”試點,現任國家無廢城市建設試點專家委員會主任。
獲國家科技進步特等獎一項、一等獎一項、二等獎兩項,部委級一、二等獎十多項。2000年獲何梁何利科技進步獎。
He has made important contributions to the study of my country's energy strategy and the promotion of sustainable energy development. He is currently the deputy director of the National Energy Expert Advisory Committee; he has made outstanding contributions to my country's response to climate change at home and abroad. He is currently an advisor to the National Climate Change Expert Committee; He initiated the "No-Waste City" pilot program and is currently the Director of the National Expert Committee on Pilot-Free City Construction.
Du Xiangwan, former Vice President and Academician of Chinese Academy of Engineering and senior Scientific Advisor of Chinese Academy of Engineering Physics. His expertise lies in applied physics, intense laser technology and energy strategy. He graduated from Moscow Engineering Physics Institute of the USSR in 1964 and was elected as a member of the Chinese Academy of Engineering in 1997. He served as vice president of the Chinese Academy of Engineering in 2002, and as foreign member of the Russian National Academy of Engineering in 2006. He has presided over the research on the diagnostic theory of nuclear tests and the precision of neutron science of nuclear weapons in China. He was the chief scientist of the laser expert group of the National 863 Program and was one of the pioneers of the research on new strong lasers in China. Du has made important contributions to China's energy strategy research and sustainable energy development and is currently the deputy director of the National Energy Expert Advisory Committee. He has made outstanding contributions to China's response to climate change both domestically and abroad and is currently the advisor of the National Climate Change Expert Committee. He advocated the pilot project of "zero-waste city" and is currently the director of the National Waste-free City Construction. He is the director of the Zero Waste City” Pilot Consultation Expert Committee. In 2000, he was awarded the Ho Leung Ho Lee Award for Scientific and Technological Progress.
王毅現為第十三屆全國人大常委會委員、環資委委員,中國科學院科技戰略咨詢研究院副院長兼可持續發展研究所所長。
目前,他還兼任中科院可持續發展戰略研究組組長、首席科學家,中科院大學公共政策與管理學院可持續發展系主任、崗位教授,國家氣候變化專家委員會委員,部際循環經濟專家咨詢委員會委員,國家生態環境保護專家委委員,國合會全球氣候治理與中國貢獻專題政策研究組共同組長,國際標準化組織氣候變化協調委員會副主席,英國兒童投資基金會(CIFF)氣候項目獨立顧問,以及十多家涉及環境、能源和氣候變化領域的國內外組織、學術團體和基金會的理事或咨詢顧問等職。王毅有30多年可持續發展領域的研究經驗,目前主要從事生態文明制度、綠色轉型發展戰略、氣候變化政策與低碳規劃、流域綜合管理、資源環境政策、國家公園體制改革等方面的研究。
Wang Yi, member of the Standing Committee of the 13th National People's Congress, member of the Environment and Resources Committee, deputy Director-General of the Institute of Policy and Management, Chinese Academy of Sciences (CAS), and Director of the Institute of Sustainable Development. He is also the head and chief scientist of the Sustainable Development Strategy Research Group of CAS, head and professor of the Department of Sustainable Development in the School of Public Policy and Management of CAS University, member of the National Expert Committee on Climate Change, member of the Inter-ministerial Expert Advisory Committee on Circular Economy, member of the National Expert Committee on Ecological Environmental Protection, and co-leader of the Policy Research Group on the topic of Global Climate Governance and China's Contribution of the National Cooperation Council. He is also the Vice Chairman of the International Organization for Standardization Climate Change Coordinating Committee, independent advisor of the Climate Program of the Children's Investment Fund Foundation (CIFF), and board member and advisor of more than ten domestic and international organizations, academic groups and foundations involved in the fields of environment, energy and climate change. With more than 30 years of research experience in the field of sustainable development, Wang is currently engaged in research on ecological civilization system, green transformation development strategy, climate change policy and low carbon planning, integrated watershed management, resource and environment policy, and national park system reform.
王金南,男,1963年7月生,浙江武義人。環境規劃與管理專家。1986年畢業于清華大學,博士,研究員。中國工程院院士。任生態環境部環境規劃院院長,國家環境規劃與政策模擬重點實驗室主任,全國人大環境資源保護委員會委員,中國農工民主黨中央常委和北京市委員會副主任委員。前后擔任全球中國環境專家協會主席、國家環境損害鑒定評估專委會副主任、中國環境科學學會常務理事和國際自然資源保護委員會高級顧問等20多個學術職務。國家第一批百千萬人才和國家環保專業技術領軍人才。主持完成了《大氣污染防治行動計劃》《雄安新區生態環境保護規劃》等20多個國家環境保護規劃,構建了貫穿環境分區、減排決策、績效管理和影響評估的環境質量工程管理體系,設計了環境保護稅、排污交易、生態補償、綠色GDP核算等政策方案,對建立國家環境規劃體系、引領環境規劃學和環境經濟學研究做出了貢獻。發表300多篇論文,出版《環境規劃學》《環境經濟學》等11部著作。獲4項國家科技進步獎和18項部(?。┘壙萍吉?、中國青年科技獎、地球獎(瑞典)和綠色中國年度人物特別獎。
Wang Jinnan, male, born in July 1963, is a native of Wuyi, Zhejiang Province. He researches the field of environmental planning and management. He obtained Ph.D. from Tsinghua University in 1986. He is Academician of the Chinese Academy of Engineering, director of Chinese Academy for Environmental Planning (CAEP), Ministry of Ecology and Environment, head of the State Key Laboratory of Environmental Planning and Policy Simulation, member of National People's Congress Environment Protection and Resources Conservation Committee, member of the Standing Committee of the Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party and deputy chairman of the Beijing Municipal Committee. He has held more than 20 academic positions, including Chairman of the Global Association of Chinese Environmental Experts, Deputy Director of the National Environmental Damage Assessment Committee, Executive Director of the Chinese Society of Environmental Sciences, and Senior Advisor of the International Commission for the Protection of Natural Resources. He is one of the engineering talents among the first batch of the national “Thousand Talents Program” and national science and technology leaders in environmental protection. He has presided over the completion of more than 20 national environmental protection plans, including the Action Plan for the Prevention and Control of Air Pollution and the Ecological and Environmental Protection Plan for the Xiongan New Area, and has built an environmental quality engineering management system that runs through environmental zoning, emission reduction decisions, performance management and impact assessment, designed policy schemes such as environmental protection tax, emissions trading, ecological compensation and green GDP accounting, and has contributed to the establishment of a national environmental planning system and led the research on environmental planning and environmental economics. He has published more than 300 papers and 11 books, including Environmental Planning and Environmental Economics. He has received 4 national science and technology progress awards and 18 ministerial (provincial) level science and technology awards, the China Youth Science and Technology Award, the Earth Award (Sweden) and the Green China Person of the Year Special Award.
吳吟,2008~2013年歷任國家能源局總工程師、副局長。現任中國能源研究會學術顧問、中國煤炭經濟研究院理事長、中國礦業大學(北京)博士生導師,長期從事煤炭行業管理、能源總體規劃工作,為“十四五”國家能源規劃專家委員會主任。
Having worked as the Chief Engineer and subsequently the Deputy Director of the National Energy Administration during the period from 2008 to 2013, WU Yin is an Academic Advisor at the China Energy Research Society, Board Chair of the China Coal Economic Research Institute, and a doctoral supervisor at the China University of Mining and Technology. Experienced in administration of the coal industry and general energy planning, he also serves as the head of the 14th FYP National Energy Planning Expert Committee.
李俊峰先生作為紅杉資本碳中和研究院院長,中國能源研究會常務理事,國 家應對氣候變化戰略研究和國際合作中心的高級顧問,同時也是該中心的首任主 任,長期從事能源經濟和能源環境理論的研究,先后組織并主持了我國可再生能 源法、國家中長期能源規劃的起草工作,參與了國家中長期科技發展綱要、能源 法草案、國家應對氣候變化方案等重要文件的研究和起草工作。組織過中國能源 發展戰略問題研究、中國低碳發展宏觀戰略問題研究等重大國家發展戰略研究課 題。李俊峰先生于 2017 年 1 月被授予第九屆扎耶德未來能源終身成就獎。此外, 他還曾擔任國家能源咨詢委員、國家高技術專家委員會委員,以及北京市、上海 市、山西省人民政府低碳發展顧問等。他現在仍擔任國家氣候變化專家委員會委 員、國家生態環境保護專家委員會委員等。
Mr. Li Junfeng is the Chair of the Sequoia Capital Carbon Neutrality Research Institute, a standing member of the China Energy Research Society, a Senior Advisor and the first Director of the National Center for Climate Change Strategy and International Cooperation (NCSC). An experienced researcher of energy economics and energy and environment theory, he organized and led the drafting processes for China’s Renewable Energy Law and the Mid- to Long-Term National Plan for Energy Development. He also participated in the research and drafting of other important documents such as Outline of the Mid- to Long-Term National Plan for Science and Technology Development, a draft of China’s Energy Law, and the China National Plan for Tackling Climate Change. Mr. Li also organized major research project on national development strategies such as the study on China’s energy development strategy and the study on China’s macro strategy on low-carbon development. In January 2017, he was awarded the Zayed Future Energy Prize for Lifetime Achievement. Further, he has served as a member of the Expert Advisory Committee, National Energy Commission, a member of the National High Technology Expert Committee, and a low-carbon development for local governments of Beijing Municipality, Shanghai Municipality, and Shanxi Province. Mr. Li is currently a member of the National Climate Change Expert Committee as well as the National Ecology and Environment Protection Expert Committee.
戴丹霓自2018年10月起于北京任職公使銜參贊(繁榮發展,經濟創新)。
她的職責包括基于項目支持,與中國在能源與氣候變化,健康,科學技術,研究與創新以及監管外交各方面的接觸。戴丹霓還負責區域合作處事務,區域合作官員分布在中國各地,他們在各地區,省和地方各級開展活動。
此前她就任于英國駐非洲大湖地區特使和英國外交部非洲南部及中部地區部門負責人。
在她十九年的外交生涯中,她曾擔任英國駐比勒陀利亞政務處參贊,英國外交部東歐和中亞司副處長,英國內政部反恐副處長,也供職過北約、歐盟布魯塞爾總部、聯合國和環境等事務。加入英國外交部之前,她曾于東非和中非非政府組織供職了七年的時間。
戴丹霓是環境科學碩士,她能說中文且熱愛中國歷史和文化。
戴丹霓是英國駐華使館Happy Diverse Network和性別平等小組的主要負責人,英國外交發展部性別包容倡議發起人之一,并且領導外交發展部Women’s Local Network Chapter.
Danae Dholakia, BRITISH EMBASSY BEIJING,
MINISTER COUNSELLOR, PROSPERITY
Danae has been the Minister Counsellor Prosperity Beijing since October 2018.
This role covers engagement with China on Energy and Climate Change, Health, Science and Technology, Research and Innovation, and aspects of regulatory diplomacy; all of which are supported by programming. Danae is also responsible for the China Outreach Network, whose officers are based throughout China, and whom engage at regional, provincial and local levels.
Prior to that Danae Dholakia was the UK’s Special Envoy to the Great Lakes of Africa and the Head of Southern and Central Africa Department at the Foreign and Commonwealth Office.
During her 19-year Foreign & Commonwealth Development Office (FCDO) career, she has also worked as Political Counsellor in Pretoria; Deputy Director of Eastern Europe and Central Asia Directorate; Deputy-Director on Counter-Terrorism issues in the Home Office; on NATO; on the EU in Brussels; and on UN and Environmental issues. Before joining the FCO, Danae worked in the NGO sector in Eastern and Central Africa for 7 years.
Danae has a Master’s degree in Environmental Science. She speaks Mandarin and is fascinated by Chinese history and culture.
In addition, Danae is the Happy Diverse Network and Gender Champion for UK in China, as well as a Gender Inclusion Sponsor for the Foreign and Commonwealth Development Office. Danae is also Head of the FCDO Women’s Local Network Chapter.
尹順真博士,韓國碳中和委員會聯席主席,韓國首爾國立大學環境研究教授。尹博士獲得了特拉華大學能源與環境政策的博士學位和特拉華大學城市事務與公共政策碩士學位。尹博士是能源轉型環保組織“能源替代中心”的前主席,并在韓國引入了公民電站的概念。自2003年以來,她參與了包括比較氣候變化政策網絡(COMPON)在內的環境保護和能源政策方面的國際和跨國研究項目。2020年12月,尹博士開始擔任碳中和委員會主席,該委員會為韓國碳中和行動提供戰略總指揮和指導。
YUN Sun-Jin, Co-Chairperson of 2050 Carbon Neutrality Commission of Republic of Korea, Professor, Graduate School of Environmental Studies of Seoul National University. In May 2021, Prof. YUN Sun-Jin was appointed as the Co-Chairperson of 2050 Carbon Neutrality Commission of Republic of Korea. 2050 Carbon Neutrality Commission of Republic of Korea was established in May 2021, as Republic of Korea announced 2050 Carbon Neutrality goal in late 2020, to propose Korea’s ‘2050 Carbon Neutrality Scenario’ and ‘2030 Nationally Determined Contributions (NDC)’, and to collect opinions from diverse parties of interest (e.g. - industries, civil societies, labor, etc.) by providing forum for discussions periodically.
Prof.Yun earned her Ph.D. at University of Delaware, major in Environmental and Energy Policy, and has dedicated most of her career to promoting sustainable development and addressing environmental issues through vigorous research, lecturing, social activities.
Before assuming the role of Co-Chairperson of 2050 Carbon Neutrality Commission, Prof.Yun previously served in various positions at Government’s Committees, including Ex-Chairperson of Sustainable Development Committee, Ex-Chairperson of Korea Energy Information Culture Agency, etc.
亞歷山大·費舍爾博士是GIZ中國的中德氣候變化合作(SGCCC)主任。他從事氣候變化、低碳發展、碳市場機制和非二氧化碳排放領域的各種雙邊項目的工作,以及由聯合國和政府在國際氣候倡議下資助的區域和全球氣候變化和生物多樣性項目協調機制工作。費舍爾博士還是中國環境與發展國際合作委員會(CCICED)氣候治理特別政策研究組顧問,低碳發展戰略全球伙伴關系(LEDSGP)指導委員會和氣候透明度指導委員會成員。
Dr. Alexander Fisher is Director for Sino-German Cooperation on Climate Change (SGCCC) at the GIZ China. His portfolio includes a variety of bilateral projects work in the field of climate change, low carbon development, carbon market mechanism, and non-CO2 emissions, while additionally it includes the coordination mechanisms for regional and global projects on climate change and biodiversity funded by the German government under the International Climate Initiative. Dr. Fisher is also Advisor for the Climate Governance Special Policy Study Group at the China Council for International Cooperation on Environment and Development (CCICED), and Member for LEDS GP Steering Committee and Climate Transparency Steering Committee.
曹東,研究員,生態環境部環境規劃院首席專家。曾任生態環境部環境規劃院戰略規劃部主任、環境風險與損害中心主任、總工程師辦公室主任。主要從事環境經濟和環境管理研究,在環境經濟綜合預測與模擬、環境計量分析、環境經濟核算、環境績效評估等領域處于國內領先地位。主持完成若干國家科技攻關項目、國家重大科技專項、國家重點研發計劃和生態環境部重要課題的研究,參與國家環境保護五年規劃、重要區域和行業環境保護規劃的編制,制訂的多項規范、標準和技術指南被國家有關部門采納。先后獲得國家科技進步二等獎一項、環境保護科學技術一等獎四項、環境保護科學技術二等獎四項,在國際國內核心學術刊物和學術會議上發表論文30余篇,論著9部。
CAO Dong, the Chief Expert of Chinese Academy of Environmental Planning of the Ministry of Ecology and Environment. He is expert in environmental economics and environmental management research, especially in the comprehensive forecast and simulation of environmental economics, environmental measurement analysis, environmental economic accounting, environmental performance evaluation. CAO Dong has led a variety of national scientific and technological research projects and participated in the preparation of the national five-year plans for environmental protection and other regulatory papers for key regions and industries .
曾任國家經貿委資源節約與綜合利用司、行業規劃司司長、國家發改委能源局巡視員,原國家能源專家咨詢委員會副主任,全國能源基礎與管理標準化技術委員會顧問。
Bai Rongchun, former director of the Department of Resource Conservation and Environmental Protection and the Department of Industry Planning of the State Economic and Trade Commission, inspector of the Energy Bureau of the National Development and Reform Commission, and deputy director of the National Energy Expert Advisory Committee. Currently he serves as the advisor of the National Technical Committee on Energy Infrastructure and Management of the Standardization Administration.
蔣莉萍,教授級高級工程師,國網能源研究院副院長
長期從事能源電力發展戰略與規劃、行業經濟政策、體制改革與市場化建設、新能源發展及能源轉型等方面的研究咨詢工作。國家發改委、國家科技部及國家能源局等國家主管部門的能源規劃及政策研究咨詢專家,中國能源研究會理事暨能源經濟專業委員會副主任委員,中國電機工程學會太陽能熱發電專業委員會副主任委員,(美國)能源系統并網組織(ESIG)咨詢委員會委員,IEEEPES電力系統運行、規劃與經濟技術委員會(中國)副主席暨能源電力技術經濟分委會主席。
JIANG Liping, Vice president of State Grid Energy Research Institute (SGERI).
Ms. JIANG Liping has been engaged in consultancy on strategy, planning and policies in energy and power sector for years, with plentiful experience on power and energy related technical economics, market reform, renewable energy, as well as comprehensive development strategies of China’s power sector in the long run. She is consultant of NDRC, MOST, NEA and other related authorities of China. She is also council member of CHINA ENERGY RESEARCH SOCIETY (CERS) and vice chairman of it’s Energy System Engineering Technical Committee, vice chairman of Concentrating Solar Power Technical Committee of CHINESE SOCIETY FOR ELECTRICAL ENGINEERING (CSEE), member of Advisory Council of ENERGY SYSTEMS INTEGRATION GROUP(ESIG) , as well as Vice-Chairman of IEEE PES Technical Committee Power System Operation, Planning & Economics Committee - China Satellite Committee, and Chairman of it’s Energy & Power System Technological Economics Subcommittee.
王郁濤,中國水泥協會秘書長、總工程師,教授級高級工程師。畢業于山東建筑材料工業學院,在中國建筑材料科學研究總院長期從事水泥生產技術研究及工程設計建設工作。2008年加入中國水泥協會,開始行業技術發展,技術管理,推動行業節能減排等工作。2019年擔任中國水泥協會秘書長。
Wang Yutao, Secretary-General and Chief Engineer of China Cement Association and professor-level senior engineer. He graduated from Shandong Institute of Building Materials Industry, and he has been engaged in cement production technology research and engineering design and construction work in China General Research Institute of Building Materials Science for a long time. In 2008, he joined China Cement Association and started industry technology development, technology management, promoting energy saving and emission reduction in the industry, etc. In 2019, he became the Secretary General of China Cement Association.
馮超,2003年畢業于北京科技大學,現任冶金工業經濟發展研究中心黨委書記、主任,曾擔任冶金工業信息標準研究院副院長,世界金屬導報社社長等。正高級工程師,享受國務院特殊津貼專家。長期從事標準化研究、報紙編輯、信息咨詢等工作?,F任ISO/TC5黑色金屬管及管件技術委員會主席、ISO/TC17/AG鋼戰略委員會主席、ISO/TC156“金屬和合金的腐蝕”技術委員會主席、中國金屬學會管理分會主任委員等職務。
該同志擔任“橋梁纜索用鋼絲等23項國際標準研制”、“數值型數據庫建設預研項目”、“高性能建筑用鋼高效開發利用產業技術創新鏈研究”等多項省部級科研項目負責人,涉及標準、信息、咨詢等各個領域。研究成果多次獲得冶金科學技術獎、中國標準創新貢獻獎,其中一等獎2次。
目前,馮超同志及團隊致力于致力于鋼鐵行業低碳經濟、低碳技術和綠色金融領域的研究工作,為行業主管部門、研究機構、鋼鐵企業、金融機構提供支撐。承擔了《河北省鋼鐵工業“碳達峰”實施方案》、《河北省工業領域碳達峰實施方案》、《中國鋼鐵行業低碳技術路徑方向》等文件編制工作,助力鋼鐵行業和企業構建綠色低碳新模式,推動綠色高質量發展。
FENG Chao, Party Committee Secretary and Director of the China Steel Development Research Institute. Before, he served as the vice president of the China Metallurgical Information and Standardization Institute, the president of the World Metals. He is experienced in standardization research, newspaper editing, etc.
Currently FENG Chao and his team are working on low-carbon economy, low-carbon technology and green finance in the steel industry, providing intellectual support for supervisory authorities, research institutions, steel industries, and financial institutions. Meanwhile, he also undertakes the policy preparation for steel industry achieving carbon peaking. Feng Chao enjoys special allowance from the State Council.
張紹強,男,生于1963年7月,博士,教授級高級工程師?,F任中國煤炭加工利用協會理事長,是世界選煤大會(ICPC)中國委員、中國煤炭工業協會潔凈煤與綜合利用部主任、中國煤炭工業協會選煤分會會長、中國煤炭加工利用協會發電分會。
長期致力于推進煤炭清潔高效利用,成果多次被政府部門文件采納。包括:煤炭清潔高效利用的政策建議(其中包括關于京津冀協同發展背景下散煤清潔化治理與替代困境的政策建議),《關于發展煤電聯營指導意見》等。利用平臺優勢,了解并掌握居民燃煤潔凈化利用多項技術,同時清晰把握各項技術推廣應用情況。近期研究成果包括:1)《“十三五”煤炭清潔高效發展若干重大問題研究》并獲“二〇一四年度能源軟科學研究優秀成果二等獎”;2)起草《關于促進煤炭工業現代煤化工產業科學發展的指導意見》;3)承擔神華集團委托的《低煤泥產量重介選煤新工藝研究》、《神華集團煤質管理體系建設》等;4)承擔陜西煤業化工集團《陜西煤業化工集團產品結構優化方案研究》、《陜西煤業化工集團煤炭產品標準及質量管控體系建設研究》等;5)參與制定我國《商品煤質量管理暫行辦法》、《煤炭行業清潔生產評價指標體系》等。6)編寫《中國煤炭深加工產業發展報告》、《煤炭行業煤化工產業發展調研報告》、《煤化工廢水處理技術發展報告》等。
Zhang Shaoqiang, male, born in July 1963, PhD, professor-level senior engineer. He is currently the chairman of China Coal Processing and Utilization Association (CCPUA), a member of World Coal Processing Congress (ICPC) China, the director of Clean Coal and Comprehensive Utilization Department of China Coal Industry Association, the director of Coal Processing Branch of China Coal Industry Association and the power generation branch of China Coal Processing and Utilization Association. He has been committed to promoting clean and efficient utilization of coal for a long time, and his achievements have been adopted by governmental documents for many times, including: policy recommendations on clean and efficient utilization of coal and "Guidance on the development of coal-power linkage".
田智宇,國家發展和改革委員會能源研究所副研究員,能源可持續發展研究中心執行主任,主要從事節能與能效、能源戰略、應對氣候變化領域研究工作。作為主要人員,參與中國能源生產和消費革命、節能減排、應對氣候變化等戰略、規劃、政策研究和文件起草工作。多次獲得國家發改委、國家能源局、中國宏觀經濟研究院優秀研究成果表彰,撰寫內刊、報告多次獲得黨中央、國務院領導批示。
TIAN Zhiyu, the Executive Director of the Energy Sustainable Development Research Center at the Energy Research Institute of the National Development and Reform Commission (NDRC). He has abundant experience of energy conservation and energy efficiency, energy strategy, and climate change. He has played a key role in drafting policies, strategies, and plans regarding energy production and consumption, energy efficiency, emissions reduction, and climate change. His excellent work was published and awarded by major government agencies and think tanks in China, and his internal reference reports were approved by the Central Committee and the State Council.
柴麒敏,國家氣候戰略中心戰略規劃部主任,清華大學現代管理研究中心兼職研究員,對外經貿大學綠色金融與可持續發展研究中心副主任、客座教授,貴州理工學院客座教授,斯坦福大學訪問學者,全球氣候戰略委員會委員。作為政府代表團成員長期參與聯合國氣候變化談判,作為主要執筆者參與了本世紀中葉長期溫室氣體低排放發展戰略、中國國家自主貢獻、應對氣候變化專項規劃、國家控制溫室氣體排放工作方案、二氧化碳排放達峰行動方案等政策文件的撰寫,成果多次獲得環境保護科學技術獎、國家發展改革委優秀研究成果獎、能源軟科學研究優秀成果獎。
CHAI Qimin is the Chief of the Strategic Planning Research Section, National Center for Climate Change Strategy and International Cooperation (NCSC), a Part-time Researcher at the Research Center for Contemporary Management (RCCM) of Tsinghua University, and the Deputy Chief of the Green Finance and Sustainable Development Research Center at the University of International Business and Economics (UIBE). A guest professor at the UIBE and the Guizhou Institute of Technology, he has also been a visiting scholar at Stanford University and a member of the Global Climate Strategy Committee. For many years, he participated in UN climate change negotiations as a member of the Chinese government delegation. He is also the primary author for many of China’s key policy documents on emission reduction, China’s intended nationally determined contribution, China’s climate response plans, etc. For his research achievements, he has received several national and ministry-level awards.
張曉華,氣候工作基金會中國辦公室首席代表。1999年畢業于清華大學,獲工學博士學位。在過去近二十年間,他一直從事氣候變化國際談判和相關問題研究的工作,在氣候變化國際談判領域有著豐富的知識和經驗。在此之前,2015年8月至2020年12月擔任聯合國秘書長辦公室氣候變化與南南合作高級政策顧問。2012-2015年,他擔任中國國家氣候變化戰略研究和國際合作中心國際合作部負責人。2007-2012年,他曾就職于《聯合國氣候變化框架公約》秘書處工作,專職從事氣候變化國際談判支持工作,特別是在技術轉讓和資金方面。1999-2007年,他在清華大學核研院工作,從事能源系統分析、減緩氣候變化相關的研究工作。2003-2006年和2012-2015,他曾擔任中國政府參加聯合國氣候談判代表團的成員。
Mr. Zhang Xiaohua, Chief Representative of the ClimateWorks Foundation Beijing Office. He received his Ph.D in nuclear engineering from Tsinghua University in 1999. In the last twenty years, he was deeply engaged in the international negotiation on climate change and conducted various studies on relevant issues in that area. He has rich experiences and knowledge with regard to international climate change negotiations. Prior to the current position, he was the senior policy advisor on climate change and South-South Cooperation in the Executive Office of the Secretary-General of the United Nations since 2015. Before joining the EOSG, he was the director of International Cooperation Department of the National Centre for Climate Change Strategy and International Cooperation in China. In 2007-2012, he worked in the UNFCCC secretariat and was one of the key members in providing supports to the negotiation of the Bali Action Plan in particular on issues of technology transfer and finance. From 1999-2007, he was assistant researcher in the Institute of Nuclear Energy Technology of Tsinghua University focusing on energy system analysis and climate change mitigation polices. From 2003-2006 and 2012-2015, he was member of Chinese Delegate to the UNFCCC.
袁進,太原理工大學環境科學與工程學院教授,博導,太原理工大學環保產業創新研究院執行院長。曾任山西省生態環境研究中心、省固體廢物管理中心主任?,F任山西省人大常委會委員、省學術技術帶頭人、省委直接聯系的高級專家。長期從事環境規劃與政策、應對氣候變化與能源低碳政策、環境影響評價等領域研究。
YUAN Jin is a Professor and Doctoral Supervisor at the College of Environmental Science and Engineering, Taiyuan University of Technology (TUT) and the Executive Chair of the TUT Environmental Innovation Research Institute. He is a member of the Standing Committee of Shanxi Provincial People’s Congress, an academic and technology leader in the province, and a high-level expert in regular contact with the provincial Party committee. Previously the Chief of Shanxi Provincial Center for Ecological and Environmental Studies and Chief of the provincial Solid Waste Management Center, he has extensive experience in studies on environmental planning and policy, climate change response, energy, and low-carbon policy, as well as environmental impact assessment.
杭栓柱,現為自治區政府參事,內大創業學院戰略與規劃研究中心主任、研究員,自治區有突出貢獻的中青年專家,享受國務院政府特殊津貼專家。歷任內蒙古計劃委員會經濟研究所副所長,內蒙古經濟信息中心(內蒙古經濟社會發展研究中心)副主任,內蒙古發展研究中心(內蒙古經濟信息中心)黨委書記、主任,內蒙古發展和改革委員會黨組成員兼自治區發展研究中心主任,內蒙古社會科學界聯合會主席、黨組書記。被聘為內蒙古人大智庫專家、內蒙古政協應用型智庫專家、內蒙古大學等多所高校兼職教授。先后主持出版著作十多部、發表論文近百篇,曾負責自治區“十一五”規劃、“十二五”規劃編制起草工作。主持多項重大課題研究,五項成果獲內蒙古自治區哲學社會科學優秀成果獎一等獎。
HANG Shuanzhu is a counselor of the Inner Mongolia Autonomous Region People’s Government, Chief of the Inner Mongolia University (IMU) Strategy and Planning Research Center. A Research Professor at the IMU, he is a recognized younger expert with distinguished contribution and receives special expert allowances from the State Council. Previously, he has worked as the Deputy Head of the Economic Research Institute of Inner Mongolia Planning Committee, Deputy Head of the Inner Mongolia Center for Economic Information (Inner Mongolia Economic and Social Development Research Center), Head and Party Chief of the Inner Mongolia Development Research Center, member of the leading Party group of Inner Mongolia Development and Reform Commission and Director of the Inner Mongolia Development Research Center, and President and Party Chief of the Inner Mongolia Federation of Social Sciences. Additionally, Mr. Hang is an expert at various think tanks and a part-time professor at different higher education institutions including the Inner Mongolia University. Having published extensively, he also led major award-winning research projects and was responsible for the drafting of key policy documents for the Inner Mongolia government.
許崇慶,山東省科學院生態研究所所長、書記,研究員,中國能源學會理事,山東省新能源產業協會監事長,國家科技部生態環境領域專家,山東省新舊動能轉換新能源產業發展智庫專家,山東省政府能源、低碳和應對氣候變化領域專家,2012年被授予山東省低碳領軍人才。近年來許崇慶同志主持國際科技合作、中國清潔發展機制、世界銀行等碳排放、能源低碳領域重要科研項目近20項。主持起草山東省新能源產業發展規劃(2018-2028年)、山東省煤炭等量減量替代工作方案、山東省“十三五”能源增量分解方案、山東省“十三五”節能環保產業發展規劃等20余項省級低碳發展領域相關規劃,且成果均得到政府部門應用。
XU Chongqing is the Chief of Shandong Academy of Sciences Ecology Division. His research focuses on energy transition, climate change response, and green low-carbon development strategy and policy. He participated in all stages of the management of energy use amount and intensity as well as the reduction of coal consumption, supporting coal control work across the province. Mr. Xu led key research including Shandong Provincial Industry Plan on Green Development, Shandong Provincial Carbon Peaking Action Plan, providing important suggestions to the carbon peaking and carbon neutrality efforts in Shandong Province. He received various national and provincial awards for his work.
公眾環境研究中心(IPE)創始人、主任
1993年起在《南華早報》工作,期間研究中國環境問題,并于1999年出版專著《中國水危機》。2004年入選耶魯大學世界學人項目(Yale World Fellows Program)。
2006年創立公眾環境研究中心,并主持開發和運行中國首個公益環境數據庫,2014年發布蔚藍地圖APP,協助公眾獲取空氣、水質、海洋和土壤風險信息,并參與監督企業排放,舉報水體污染,落實社區垃圾分類。基于蔚藍大數據,IPE不斷推進綠色供應鏈,服務綠色金融,賦能社會監督,推動逾16,000家企業改善和披露;開發數字化解決方案,推動碳披露,助力區域碳達峰碳中和。
馬軍于2006年被評為綠色中國年度人物,并入選《時代周刊》最具影響100人;2009年獲麥格賽賽獎;2012年獲戈德曼環境獎;2015年成為“斯科爾社會企業家獎”第一個來自中國的獲獎者;2019年受邀成為生態環境部特邀觀察員。
MA Jun, Founding Director, Institute of Public & Environmental Affairs (IPE)
Ma Jun began his career in 1993 working for the South China Morning Post, where his research on China’s environmental problems spurred him to publish the 1999 book China’s Water Crisis. In 2004 he was selected as a Yale World Fellow. In 2006, Ma Jun founded the non-profit organization the Institute of Public & Environmental Affairs (IPE) in Beijing, China.
Ma Jun has led the development and launch of China’s first environmental public database, the China Pollution Map, as well as the Blue Map (Weilan Ditu), a mobile app that helps the public use “micro-reports” against environmental violations and polluting rivers, facilitate garbage sorting and recycling, as well as promoting biodiversity conservation. The green supply chain and green finance program and public supervision he and colleagues initiated has motivated more than 16,000 companies to openly address their violation problems or disclose emissions data. Ma Jun led the development of Dynamic Environmental Credit Risk Assessment, which enables major banks and financial institutions to help with green recovery after the pandemic through solid green finance practice. Most recently, he and his team are developing digital solutions to promote carbon disclosure and facilitate regional carbon peak and carbon neutrality.
In 2006, he was awarded as China’s “Green Person of the Year” and was named as one of TIME Magazine’s World’s 100 Most Influential People. Ma was also honored with the Magsaysay Award in 2009 and Goldman Prize in 2012 for his environmental protection work in China, as well as the 2015 Skoll Foundation Award for Social Entrepreneurship for his innovative approach to address China’s pollution problems. In 2019, Ma was invited as a Special Observer by the Ministry of Ecology and Environment in China.
馬駿博士現任中國金融學會綠色金融專業委員主任,北京綠色金融與可持續發展研究院院長,北京大學宏觀與綠色金融實驗室聯席主任,G20可持續金融研究小組共同主席。作為綠色和可持續金融領域的領軍人物,馬博士還擔任“一帶一路”綠色投資原則(GIP)指導委員會共同主席、央行與監管機構綠色金融網絡(NGFS)監管工作組主席、北京綠色金融協會會長、香港綠色金融協會會長等許多公益職務。
Dr. MA Jun is the Founder and President of Institute of Finance and Sustainability (based in Beijing). He is also Co-director of Macro and Green Finance Laboratory at Peking University and the Chairman of Green Finance Committee of China Society for Finance and Banking, Co-Chair of G20 Sustainable Finance Study Group, and Co-Chair of the Steering Committee of the Green Investment Principles for the Belt & Road.
楊富強先生是北京大學能源研究院氣候變化與能源轉型項目高級顧問。作為能源與氣候變化領域的專家,四十多年來致力于中國的可持續能源戰略和政策研究。在推進建筑、工業和交通部門節能、低碳生態城市、電力和可再生能源、應對氣候變化等方面做了大量工作。在此之前,他是自然資源保護協會(NRDC)能源、環境與氣候變化高級顧問。他曾歷任世界自然基金會全球氣候變化應對計劃主任及能源基金會(中國)副主席、北京代表處首席代表。他曾在國家計委能源研究所、美國能源部勞倫斯伯克利國家實驗室等機構從事能源政策研究工作。楊先生曾先后獲得中國吉林大學物理系學士學位及美國西弗吉尼亞大學工業工程博士學位。
Dr. Yang Fuqiang is Senior Advisor of Climate Change and Energy Transition Program (CCETP), Institute of Energy at Beijing University. As an expert on climate change and energy, he has worked on China’s sustainable energy strategy and policy for more than 4 decades, and researched extensively on energy savings in building, industrial, and transportation sectors, low carbon cities, electricity and renewable energy, as well as climate change. Prior to joining CCETP, he was Senior Advisor on Energy, Environment and Climate Change at the Natural Resources Defense Council. Dr. Yang was the Director of Global Climate Solutions at WWF International Headquarter, and Vice President of Energy Foundation and Chief Representative of Energy Foundation Beijing Office. Before 2000, Dr. Yang worked with the State Planning Commission’s Energy Research Institute in China, and Lawrence Berkeley National Laboratory In USA. Dr. Yang received his Ph.D. in Industrial Engineering at West Virginia University in the United States and his B.S. in Physics at Jilin University in China.
徐洪峰,中央財經大學綠色金融國際研究院副院長、中國社會科學院研究員,中國證券業協會綠色證券委員會副秘書長、中國環保產業協會投融資專委會副秘書長、哈佛大學肯尼迪政府學院Rajawali訪問學者、福特基金會國際學者。中國社會科學院博士,清華大學博士后。研究方向為能源政治經濟、綠色金融。中國國家社會科學基金、中國留學人員科技擇優資助(重點項目)等國家級課題主持人。撰寫內參要報十余篇被中央辦公廳、國務院辦公廳等采納。參與雄安、浙江衢州、江西贛江新區、廣州花都等國家首批綠色金融改革創新試驗區的綠色金融規劃、綠色金融發展研究,以及綠色金融產品和服務創新。主持完成NRDC、能源基金會、丹麥KR基金會的綠色金融、能源投融資相關課題研究。
Hongfeng Xu is Deputy Dean of the International Institute of Green Finance, Central University of Finance and Economics, Researcher of the Chinese Academy of Social Sciences, Deputy Secretary-General of the Green Securities Committee of the China Securities Industry Association, Deputy Secretary-General of the Investment and Financing Committee of the China Environmental Protection Industry Association, Rajawali Visiting Scholar of Harvard University Kennedy School of Government Visiting scholar, and Ford Foundation International Scholar.
She earned her doctoral degree from the Chinese Academy of Social Sciences and completed postdoctoral study at Tsinghua University. Her research is focused on energy political economy and green finance. Furthermore, she hosted several national-level projects such as a project of the National Social Science Fund of China. Over the past several years, she has drafted more than ten internal reference reports which were adopted by the General Office of the CPC Central Committee and the General Office of the State Council. She also participated in the green finance planning, green finance development research, and green finance product and service innovation in the first group of green finance reform and innovation pilot zones in Xiongan, Quzhou, Ganjiang, and Huadu in China. In addition, she presided over the research projects of green finance and energy investment and financing of NRDC, Energy Foundation, and Danish KR Foundation.
彭作剛,高級經濟師,中國人民大學經濟學碩士,現任中國郵政儲蓄銀行授信管理部總經理。曾任中國郵政儲蓄銀行大連分行行長,江蘇省分行黨委書記、副行長,總行資金營運部總經理等職務,銀行從業20多年,具有豐富的銀行管理、資金運營、授信管理、信用審批、資產保全、綠色金融等工作經驗。
Zuogang Peng, Senior Economist, is General Manager of the Credit Management Department of Postal Savings Bank of China. He earned Master of Economics from Renmin University of China. He used to be the president of the Dalian branch of Postal Savings Bank of China, the party secretary and deputy president of the Jiangsu branch, and the general manager of the capital operation department of its headquarters. He has been in the banking industry for more than 20 years and has a wealth of work experience in bank management, capital operation, credit management, credit approval, asset preservation, green finance, etc.
張星博士,亞洲基礎設施投資銀行(亞投行)高級氣候政策專家。主要負責亞投行氣候融資相關戰略、政策制定及項目評估。加入亞投行前他就職于世界銀行國際金融公司(IFC),負責基礎設施投資項目氣候標準制定及創新。加入IFC之前他擔任聯合國氣候秘書處(UNFCCC)項目官員,主要負責聯合國多邊議程下市場機制的相關管理及支持。
Dr. Zhang Xing is a Senior Climate Policy Specialist at the Asian Infrastructure Investment Bank (AIIB). He is responsible for the strategy, policy development and project evaluation related to climate finance at AIIB. Prior to joining the AIIB, he worked at the International Finance Corporation (IFC) of the World Bank, where he was responsible for climate standards development and innovation for infrastructure investment projects. Before joining IFC, he was a Program Officer at the United Nations Climate Secretariat (UNFCCC), where he was responsible for the management and support of market-based mechanisms under the UN multilateral agenda.
謝文泓,氣候債券倡議組織(CBI)的中國區總經理,負責領導CBI在中國項目和業務的管理和開發。CBI是全球唯一致力于調動100萬億美元的債券市場以應對環境和氣候問題的、聚焦于投資者的非營利機構。除負責研究、標準開發和與政府部門、多邊機構、核查機構、承銷商和機構投資者的協調外,謝文泓也會為包括銀行、國有企業、地方政府和私營企業在內的債券發行人提供綠色債券發行和認證方面的相關建議。
在加入CBI之前,謝文泓曾在清華金融與發展中心擔任經濟分析師,并在國際金融公司任短期顧問。此外,他還曾在多家智庫和非政府機構從事環境和國際發展方面的工作。謝文泓擁有斯坦福大學國際政策研究碩士學位。
Wenhong Xie is CBI’s China Programme Manager and is based in Beijing. He is responsible for leading the management and development of CBI’s projects and business in mainland China. In addition to managing research projects and liaising with government agencies, multilateral organizations, verifiers, underwriters and institutional investors, Wenhong also provides advice on green bond issuance and certification to support potential green bond issuers such as banks, state-owned enterprises, municipalities, and large corporates.
Prior to joining CBI, he worked as an economist at Tsinghua’s Center for Finance and Development (led by Dr. Ma Jun) and a consultant for the International Finance Corporation, in addition to a number of think tanks and NGOs in environment and international development. Wenhong has an M.A. in International Policy Studies from Stanford University, and a B.A. in History from Hampshire College.